Monday, June 30, 2008

L’arbre bleu

L’arbre bleu, The Blue Tree, by Pierre Alechinsky, rue Clovis, rue Descartes, Paris
“L’arbre bleu” (The Blue Tree) by Pierre Alechinsky
(Poem by French poet and writer Yves Bonnefoy)
Rue Clovis / rue Descartes
Paris, July 2002

Passant,
regarde ce grand arbre
et à travers lui,
il peut suffire.Car même déchiré, souillé,
l’arbre des rues,
c’est toute la nature,
tout le ciel,
l’oiseau s’y pose,
le vent y bouge, le soleil
y dit le même espoir
malgréla mort.
Philosophe,
as-tu chance d’avoir arbre
dans ta rue,
tes pensées seront moins ardues,
tes yeux plus libres,
tes mains plus désireuses
de moins de nuit.
(Passerby,
look at this great tree
and through it,
that could be enough.For even torn up, sullied,
the tree of the street is
all of nature,
all the heavens,
the bird alights there,
the wind moves there,the sun there expresses
the same hope
in spite of death.
Philosopher,
if you are lucky enough to
have trees in your street,
your thoughts will be less arduous,
your eyes more free,
your hands more desirous,
at least at night.)

Sunday, June 29, 2008

Inside Saint-Étienne-du-Mont

View of the inside of the church of Saint-Étienne-du-Mont, Paris
The inside of the church of Saint-Étienne-du-Mont
Montagne Sainte-Geneviève
5e arrondissement, Paris, July 2002

Saturday, June 28, 2008

Hommage à Nicolas Ledoux

“Hommage à Nicolas Ledoux” by Anne and Patrick Poirier
Le Ponant, Rue Leblanc, 15e arrondissement
Paris, July 2002

Friday, June 27, 2008

Le Grand Assistant

Le Grand Assistant by Max Ernst, Quartier de l'Horloge, Paris
“Le Grand Assistant” by Max Ernst
Rue Rambuteau / rue Brantôme
Quartier de l'Horloge, 3e arrondissement
Paris, July 2002

Thursday, June 26, 2008

Sainte-Chapelle

Stained glass windows
Le Sainte-Chapelle (The Holy Chapel)
Paris, July 2002

Wednesday, June 25, 2008

Le Train Bleu

Le Train Bleu, The Blue Train restaurant, Gare de Lyon railway station, Paris
Le Train Bleu” (The Blue Train)
Gare de Lyon railway station
Paris, July 2002

Tuesday, June 24, 2008

Porte des Lilas

Mosaic portrait of Georges Brassens, Porte des Lilas métro station, Paris
Mosaic portrait of Georges Brassens
Porte des Lilas métro station
Paris, July 2002

Les Lilas

Quand je vais chez la fleuriste,
Je n'achète que des lilas...
Si ma chanson chante triste
C'est que l'amour n'est plus là.

Comme j'étais, en quelque sorte,
Amoureux de ces fleurs-là,
Je suis entré par la porte,
Par la porte des Lilas.

Des lilas, y en avait guère,
Des lilas, y en avait pas,
Z'étaient tous morts à la guerre,
Passés de vie à trépas.

Je suis tombé sur une belle
Qui fleurissait un peu là,
J'ai voulu greffer sur elle
Mon amour pour les lilas.

J'ai marqué d'une croix blanche
Le jour où l'on s'envola,
Accrochés à une branche,
Une branche de lilas.

Pauvre amour, tiens bon la barre,
Le temps va passer par là,
Et le temps est un barbare
Dans le genre d'Attila.

Aux coeurs où son cheval passe,
L'amour ne repousse pas,
Aux quatre coins de l'espace
Il fait le désert sous ses pas.

Alors, nos amours sont mortes,
Envolées dans l'au-delà,
Laissant la clé sous la porte,
Sous la porte des Lilas.

La fauvette des dimanches,
Celle qui me donnait le la,
S'est perchée sur d'autres branches,
D'autres branches de lilas.

Quand je vais chez la fleuriste,
Je n'achète que des lilas...
Si ma chanson chante triste
C'est que l'amour n'est plus là.
(George Brassens)
Lilacs

When I go to the florist,
I only buy lilacs...
If my song sings sadly
It's because love is no longer there.

As I was, in a way.
In love with these flowers,
I came in by train,
Through the station Porte de Lilas

Lilacs, there's hardly any,
Lilacs, there's aren't any,
They all died at war,
Passed away.

I came upon a beauty
Which was blossoming a little,
I wanted to graft onto it
My love for lilacs.

I marked a white cross.
The day it vanished
Hanging from a branch,
A branch of lilacs.

Fragile love, hold onto the helm tightly,
Time will pass,
And time is a barbarian
Not unlike Attila.*

Through the middle where his horse passes
Love doesn't grow,
All across space
The desert appears beneath his feet.

Now our lovers are dead,
Vanished into the beyond
Leaving the keys under the door,
At Porte de Lilas.

The Sunday warbler,
The one that sings A to me,
Perched on other branches
Other lilac branches.

When I go to the florist,
I only buy lilacs...
If my song sings sadly
It's because love is no longer there.

Monday, June 23, 2008

Francis Garnier

Monument to Francis Garnier by Denys Puech, Boulevard Saint-Michel, Paris
Monument to Francis Garnier by Denys Puech
Boulevard Saint-Michel, 14e arrondissement
Paris, July 2002

Sunday, June 22, 2008

Le Baiser

Tania Rachevskaia, Le Baiser, The Kiss by Constantin Brancusi, Montparnasse Cemetery, Paris
Grave of Tania Rachevskaia (a Russian anarchist
who committed suicide for love in 1908) with
“Le Baiser” (The Kiss) by Constantin Brâncuși
Montparnasse Cemetery
Paris, July 2002

Saturday, June 21, 2008

Robert Thibier

Robert Thibier grave, sculpture, hands with a cross, Montparnasse Cemetery, Paris
Grave of the artist Robert Thibier (1926-2001)
Montparnasse Cemetery
Paris, July 2002

Friday, June 20, 2008

Thursday, June 19, 2008

Porte Saint-Denis

Porte Saint-Denis, Saint Denis Gate, Paris
Porte Saint-Denis (Saint Denis Gate)
Paris, July 2002

Wednesday, June 18, 2008

Porte Saint-Martin

Porte Saint-Martin, Saint Martin Gate, Paris
Porte Saint-Martin (Saint Martin Gate)
Paris, July 2002

Tuesday, June 17, 2008

Monument au Général Koenig

Monument au Général Koenig, Maréchal de France by Albert Féraud, Porte Maillot, Paris
Monument to Général Koenig, Maréchal de France by Albert Féraud
(in collaboration with Marc Landowski)
Porte Maillot, Paris, July 2002

Monday, June 16, 2008

Napoleon Bonaparte

Sarcophagus of Napoleon Bonaparte, Les Invalides, Paris
The sarcophagus of Napoleon Bonaparte
Hôtel national des Invalides
7e arrondissement, Paris, July 2002

Sunday, June 15, 2008

Droits de l'Homme

Monument des Droits de l'Homme, Human Rights monument by Ivan Theimer, Champ de Mars, Paris
Monument des Droits de l'Homme (Human Rights monument)
by Ivan Theimer, Avenue Charles Risler, Champ de Mars
7e arrondissement, Paris, July 2002

Saturday, June 14, 2008

Children's Choir

Children's choir inside Notre Dame de Paris, Paris
Children's choir inside Notre Dame de Paris
Île de la Cité
Paris, July 2002

Friday, June 13, 2008

Children Singing

Children singing, place du Parvis de Notre-Dame, Paris
Children singing, place du Parvis de Notre-Dame
Île de la Cité
Paris, July 2002

Thursday, June 12, 2008

La tête de Dora Maar

Monument to Guillaume Apollinaire by Pablo Picasso, The head of Dora Maar, square Laurent Prache, Paris
Monument to Guillaume Apollinaire by Pablo Picasso
“La tête de Dora Maar” (The head Dora Maar)
Square Laurent Prache, Saint-Germain-des-Prés
Paris, July 2002

Wednesday, June 11, 2008

Odéon-Théâtre de l'Europe

Odéon-Théâtre de l'Europe, Rue Corneille, Paris
Odéon-Théâtre de l'Europe
Rue Cornei 2C 6e arrondissement
Paris, July 2002

Tuesday, June 10, 2008

Monday, June 9, 2008

Chopin Funerary Monument

Euterpe, muse of Music by Auguste Clésinger, Frédéric Chopin funerary monument, Père Lachaise Cemetery, Paris
Euterpe, muse of Music by Auguste Clésinger
Funerary monument at the grave of Frédéric Chopin
Père Lachaise Cemetery
Paris, July 2002

Sunday, June 8, 2008

Georges Clemenceau

Georges Clemenceau by François Cogné, place Clemenceau, Paris
Georges Clemenceau by François Cogné
Place Clemenceau, 8e arrondissement
Paris, July 2002

Saturday, June 7, 2008

Palais Bourbon

Palais Bourbon, seat of the Assemblée Nationale, National Assembly of France, Paris
Palais Bourbon, seat of the Assemblée Nationale
(National Assembly of France)
Paris, July 2002

Friday, June 6, 2008

Churchill in Paris

Winston Churchill byJean Cardot, Petit Palais, Paris
Winston Churchill by Jean Cardot
Avenue Winston Churchill, 8e arrondissement
Paris, July 2002

Thursday, June 5, 2008

La Madeleine

Église de la Madeleine, Madeleine Church, Paris
Église de la Madeleine (Madeleine Church)
8e arrondissement, Paris, July 2002

Wednesday, June 4, 2008

King Edward VII

King Edward VII by Paul Landowski, place Édouard VII, Paris
King Edward VII by Paul Landowski, 1914
Place Édouard VII, 9e arrondissement
Paris, July 2002

See also: Henri Farman - The Sons of Cain

Tuesday, June 3, 2008

Église de la Sainte-Trinité

Église de la Sainte-Trinité, church of the Holy Trinity, Paris
Église de la Sainte-Trinité (Church of the Holy Trinity)
9e arrondissement, Paris, July 2002

Monday, June 2, 2008

Bunches of Grapes

Fruit and vegetable stall, rue Mouffetard, Paris
Fruit and vegetable stall, Rue Mouffetard
5e arrondissement, Paris, July 2009

Sunday, June 1, 2008

Les forgerons-riveteurs

Les forgerons-riveteurs by Gustave Michel, Pont de Bir-Hakeim, Bir-Hakeim Bridge, Paris
“Les forgerons-riveteurs” (The Ironsmith-Riveters) by Gustave Michel
Pont de Bir-Hakeim (Bir-Hakeim Bridge)
Paris, July 2002

See also: Les nautes